Numbers 24

1Bileám viděl, že v ⌈Hospodinových očích je dobré⌉
::22,34; n : H. se líbí; Mal 2,17
žehnat Izraeli, a proto nešel jako předtím vyhlašovat zaklínadla,
n : neusiloval jako předtím o zaklínání; h.: nešel … vstříc zaklínadlům; 23,23
ale obrátil
h.: položil
svou tvář k pustině.
2Bileám pozvedl
Dt 3,27p
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči a uviděl Izrael, jak přebývá ⌈podle svých kmenů,⌉
n : kmen vedle kmene
i spočinul
11,26v; 1S 19,20; 2Pa 15,1; 20,14
na něm Boží Duch
Ex 31,3; 35,31; Nu 11,25n; Sd 3,10
3a pronesl svou průpověď:
23,7.18

Výrok
14,28; Ž 36,2p
Bileáma,
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
syna Beórova, výrok muže se zavřeným
v. 15; dle Hol.; jiní: otevřeným; LXX: který vidí pravdivě; $
okem,
4výrok toho, jenž slyší
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boží
pl., množné číslo (plurál)
řeč,
v. 16; Ž 107,11
který vidí vidění
Ez 13,7
Všemohoucího,
Gn 17,1; Rt 1,20
padá
[někteří to chápou jako upadnutí do vytržení (srv. LXX: do spánku), jiní jako součást klanění]
⌈a  otevřené oči:⌉
n.: aby se otevřely oči
5Jak dobré jsou tvé stany,
Jr 4,20; 30,18
Jákobe, tvé příbytky, Izraeli!
6Jako údolí se vinou,
h.: prodlužují (srv. Jr 6,4)
jako zahrady podél řeky, jako
pl., množné číslo (plurál)
aloe,
Ž 45,9
jež vysadil Hospodin, jako cedry
2Kr 14,9; 2Pa 1,15
u vody.
7Poplyne voda z jeho věder a jeho semeno bude u množství
n : mít dostatek
vody. Jeho král bude vyvýšen nad Agaga
[buď skutečné proroctví o pobití Saulem (1S 15,8.32n), anebo je možné, že Agag bylo obecné jméno pro amálekovské krále (srv. Abímelek u Pelištejců); v. 20]
a jeho království bude povzneseno.
8
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh, který ho vyvedl z Egypta, je pro něj jako rohy divokého tura.
//23,22
Pohltí národy, své protivníky, jejich kosti
::Jr 50,17
rozhryže, srazí
n.: probodne; srv. Sd 5,26
je svými šípy.
9Schoulil se a ulehl jako lev, jako lvice.
23,24
Kdo ji přinutí povstat?
Gn 49,9
Ti, kdo tobě budou žehnat, budou požehnáni, ti, kdo tě budou proklínat, budou prokleti.
Gn 12,3; 27,29; Ž 122,6

10Balák vzplanul hněvem proti Bileámovi a tleskl
[zřejmě jako výraz opovržení; Pl 2,15; srv. Jr 18,16p]; srv. č. idiom: spráskl ruce
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
rukama. Řekl
h.: Balák řekl
Bileámovi: Zavolal jsem tě, abys proklel mé nepřátele, a hle, už třikrát jsi
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jen žehnal.
11Tak běž domů!
h.: na své místo; srv. Gn 18,33; 2Pa 25,10 aj.
Řekl jsem, že tě velice poctím, ale Hospodin ti poctu odepřel.
Gn 30,2; Am 4,7
12Bileám řekl Balákovi: Cožpak jsem také neřekl tvým poslům, které jsi ke mně poslal: 13I kdyby mi dal Balák všechno stříbro a zlato, které je v jeho domě, nemohl bych přestoupit Hospodinův
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkaz a udělat cokoliv dobrého či zlého ⌈z vlastního rozmaru.⌉
n.: sám od sebe; h. ze svého srdce; 16,28; Pl 3,33!
To, co Hospodin promluví, to budu mluvit.
14Nyní
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
tedy půjdu ke svému lidu. Pojď, poučím tě o tom, co tento lid učiní v budoucích dnech tvému lidu.
15Nato pronesl svou průpověď:

Výrok Bileáma,
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
syna Beórova, výrok muže se zavřeným
v. 3
okem,
16výrok toho, jenž slyší
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boží řeči a zná poznání Nejvyššího,
Gn 14,18
který vidí vidění Všemohoucího, padá a  otevřené oči:
17Vidím ho, není to teď, sleduji ho, není to hned:
h.: blízko
Vyjde
prorocké pf.; sloveso souvisí se slovem „cesta“
hvězda
[asi symbol budoucího krále (naplněno snad nejdříve v nadvládě Davida a vposledu v příchodu Mesiáše); Zj 22,16]
z Jákoba, povstane žezlo
[paralelní symbol královské moci (srv. Gn 49,10; Iz 9,3; 14,5; Za 10,11)]
z Izraele a probodne
Sd 5,26
skráně Moába, temeno
TM čte weqarqar — strhne; čteno se SP dle Jr 48,45 jako weqodqod
všech synů Šétových.
18Edóm se stane jeho vlastnictvím, i Seír, jeho nepřátelé, se
sg., jednotné číslo (singulár)
stanou jeho vlastnictvím, ale Izrael si bude
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
počínat udatně.
Rt 4,11; 1S 14,48!
19Bude panovat ten, jenž vzejde z Jákoba, a odstraní z města
sg., jednotné číslo (singulár)
⌈ty, kteří přežili.⌉
20Potom uviděl Amáleka a pronesl svou průpověď:

Amálek je první
[Asi v souvislosti s tím, že jako první národ zaútočil na Izrael (Ex 17,8—13; Dt 25,17)]
z národů, ale jeho konec
23,10
bude záhuba.
21Potom uviděl Kénijce a pronesl svou průpověď:

Tvé sídlo je pevné, postavil sis hnízdo
srv. Jr 49,16; [slovní hříčka mezi slovy qéní — Kenaanec a qinéchá hnízdo]
na skále,
22a přece přijde Kain
[zřejmě souvisí s tím, že Kain byl považován za předka Kénijců]
vniveč; za jak dlouho tě Ašúr odvede?
tj. do zajetí
23A pronesl svou průpověď:

Běda! Kdo zůstane naživu, když
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh toto učiní?
24Lodě přijdou
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od Kitejců
Gn 10,4; Jr 2,10p
a pokoří
2Kr 17,20; Na 1,12
Ašúra, pokoří Hebera
Gn 10,21
a také on skončí v záhubě.
25Bileám vstal, šel a vrátil se domů. Také Balák šel svou cestou.

Copyright information for CzeCSP